Sighi∙nos

Salude, ite ses chirchende?

Cultura

Woody Guthrie torrat a bida in Terras de Abbundu, sa cantzone noa de Adrià Mor

Sa cantone est in sardu, in aligheresu, in tabarchinu, in gadduresu e in tataresu

Una cantzone in sardu, tabarchinu, aligheresu, sassaresu e gadduresu. Est sa faina noa de su cantautore catalanu Adrià Mor. Issu, chi cantat a comintzu e a concruos, est custu giru in cumpangia de Matteo Leone, de Davide Casu e de Federico Marras Perantoni, cada unu de custos tres cun sa limba sua.

Duncas, cun Terras de abbundu amus una tradutzione de Pastures of plenty de Woody Guthrie traduida cun s’agiudu de sos espertos Francesc Ballone pro s’aligheresu, Alessandro Derrù pro su turritanu, Riccardo Mura pro su gadduresu e Remigio Scopelliti pro su tabarchinu.

Sa cantzone originale fiat una denùntzia indiritzada a su ratzismu contra a sos tzentru-americanos in sos tempos de Woody; sa versione proposta oe s’adatat a su cuntestu atuale cun sos drammas de Gibilterra, de Crotone, de su mare Egeu.

«Sa tradutzione de Adrià Mor – leghimus in su comunicadu – bolet a su pròpiu tempus denuntziare sa situatzione coloniale de sa Sardigna e su dramma chi dae annos est acontessende in su Mediterràneu, trasformadu in campusantu dae s’atzione de is guvernos de is istados de s’Unione: 3.105 persones mortas in su 2023; 161 pipios e pipias segundu su progetu Missing Migrants».

Sa cantone matessi de Guthrie (de su 1940) est ispirada a su libru The Grapes of Wrath, de John Steinbeck (de s’annu in antis).

«Su vìdeu de sa cantzone, prodùidu dae sa Roble Factory (s’Alighera) – narat Mor -, est istadu registradu in sa tzitade de Long Beach in Califòrnia, in Joshua Tree (parte de su desertu de Mohave, tzerriadu Hayikwiir Mat’aar in lìngua Mohave) e in Sardigna. Su vìdeu cuntenet riferimentos a su libru de Steinbeck, a is messàgios chi at fatu connòschere Guthrie e a su movimentu Black Lives Matter. In prus, in is crèditos, benit ammustradu unu disinnu de s’illustradora catalana Tere Borrell cun s’iscrita “Sardinian Lives Matter” (‘is vidas sardas sunt de importu’)».

Terras de abbundu est su sìngulu chi aberit s’àidu a su discu nou de su catalanu, De Sardenya a Califòrnia.


Attività realizzata col contributo della Regione Sardegna – IMPRENTAS 2023-2024. LR 22/2018. Atividade realizada cun su contributu de sa Regione Sardigna – IMPRENTAS 2023-2024 LR 22/2018

De lèghere

Atualidade

«Emergèntzias e oportunidades» in sa mirada sua. Ma sos amministradores unidos sufrint sos sèberos de Casteddu e de Roma, in ue sunt partzidos

Isport

Ruju-biaitos in foras de sos play off

Isport

Su campione de s’ìpica sarda e italiana teniat 64 annos Su fantinu de Lanusè, classe 1960, si nch’est mortu giòbia su 23 de maju, pro...

Atualidade

Istrumada atzessìbile e segura comente diritu umanu fundamentale. Initziativa de sos tzitadinos europeos. Sa campagna “My Voice, My Choice” dat a is tzitadinos europeos...