Sighi∙nos

Salude, ite ses chirchende?

Cultura

“Sambenados de unu antigu mundu balcanicu in Sardigna”

“Faeddare de sos sambenados de Sardigna no est cosa ladina meda. Dae
su comintzu de su Medioevo amus deghinas e deghinas de sambenados
chi cumparent (a bias una borta ebbia) in sos documentos notariles e
massimu in sos Condaghes”.

Nos iscriet su letore Alberto Areddu pro canto pertocat su tema de sa linguistica sarda. “Meda de custos sambenados sunt perdidos – narat -. Ite potzan aere
inditadu duncas non s’ischit semper, pro ite su mundu de s’onomastiga si
giuat de ateros campos: su lessicu e sa toponomastica, ma si su lessigu est
mudu e sa toponomastica “cheret” interpretada, paret craru chi custu
mundu aggabat pro èssere unu mundu iscabulu, in ue chie cheret podet nàrrere
su chi cheret, chentze de èssere contraighidu”.

In su 2007 Alberto G. Areddu at iscritu su libru “Le origini ‘albanesi’ della
civiltà in Sardegna” acanta sustenet chi nessi sesenta paraulas, prus che totu de Ozastra e de Barbàgia, “iscuras de naschida, podent agatare unu cunfrontu cun àteras de sa limba albanesa, chi est frutu de limbas balcanicas antigas (illiricu e trace)”.

Partende dae custu presuppostu, s’autore at iscritu un’àteru libru subras sos
sambenados sardos, antigos e modernos chi diant pòdere èssere intrepretados
a sa matessi manera “chi nemus at pigadu in cunsideru” narat s’autore.

“Tocat a nàrrere – iscriet – chi pro sighire in custa filada, b’at de istare atentos meda, ca finas s’albanesu tenet una istoria e no si podent leare peraulas a casu pro
ddas pònnere in paris, ma tocat a si documentare meda in antis de
ispalesare parentios, e prus che totu b’at de agatare, cando si podet,
sentidos cunformes “nozionalmente”.”

Tando bidimus chi s’autore bessit a campu: “Chi Altana, finas nùmene
de duos rios, benit dae sa limba trace alta- ‘currente de abba, rizolu’; chi Altea
no benit dae s’ispanniolu, ca est attestadu in antis de issu, comente Artea,
e custu agatat simizu in s’antigu Artéas balcanicu; Arrica no podet èssere
su campidanesu arriccu ‘riccu’, ca Arrica est sambenadu logudoresu e
agatat unu possìbile cunsonu cun su logu Arricarra de s’area messapica
in Puglia, logu in ue sos Balcanicos lompent e dae igue pustis tzucheint a
Sardigna. Su libru tratat de nessi 750 sambenados, chi diant pòdere èssere apparinados a paràulas o toponimos de area balcanica”.

Pro nde ischire de prus subra su chi iscriet s’autore:

https://www.academia.edu/164862837/COGNOMI_SARDI_DI_ASCENDENZE_BALCANICHE_Lettera_A
https://www.academia.edu/84459394/Paleo_sardinian_language
https://www.academia.edu/110803924/introduzione_alla_lingua_nuragica

Iscritu dae

De lèghere

Cultura

S'ùrtimu nùmeru de su libru-magazine ‘The Passenger’ de 'Iperborea' faeddat fintzas de su sardu. Tra sa punna de nche l'intrare a iscola e s'idea...

Sardigna

Su 19 làmpadas Orgòsolo ammentat sa pesada de su 1969 intre istòria, literadura e teatru: unu viàgiu profundu in s'identidade sarda

Cultura

Sa poesia comente istrumentu de identidade, memòria e valorizatzione de sa limba sarda. Custu est su messàgiu chi est essidu a campu dae su...

Itàlia

Vannacci, Gruber, Sattanino, Travaglio. Su triunfu de sa mandronia intelletuale cun sa còntiga de su ritmu televisivu